Seiten

Dienstag, 14. März 2023

Sir Maurice Micklewhite

Unter seinem richtigen Namen Maurice Micklewhite hat ihn die Queen im Jahre 2000 zum Ritter geschlagen. Das sei er seinem Vater schuldig gewesen, hat er gesagt (I was named after my father and I was knighted in his name because I love my father. I always kept my real name—I'm a very private and family-orientated person). Aber jetzt hat er offiziell seinen Namen geändert, jetzt ist er wirklich Sir Michael Caine. Er wird heute neunzig Jahre alt, da müssen wir gratulieren. Das schöne Photo hier hat Simon Emmett für das Magazin Esquire gemacht. 

Vor zehn Jahren gab es hier den langen Post Michael Caine, zwei Jahre davor mit Botschaften auch schon einen Geburtstagsgruß. Dass er für den Brexit war, steht in dem Post Zauberberg. Ich sollte noch den Post Britt Ekland erwähnen. Den mag ich sehr, weil er in meinem ersten Jahr als Blogger auf der Stelle zehntausend Klicks brachte. Die Geschichte, wie er sich seinen ersten Rolls-Royce kauft, findet sich in Luxuskutschen. Sein Silver Shadow steht im Augenblick zum Verkauf, der Auktionator hofft, dass er 150.000 Euro für das Auto bekommt. Michael Caine selbst fährt nicht mehr Auto, er geht jetzt am Stock. Seine Tochter kann ihn nicht mehr fahren, weil sie gerade den Führerschein verloren hat. Er wird sich einen Chauffeur nehmen müssen, Geld genug hat er ja.

Seine erste Autobiographie von 1992 What's It All About? ist sicher eine Leseempfehlung. Wahrscheinlich ist das Buch sogar ohne Ghostwriter geschrieben, es klingt wirklich wie Michael Caine. Von den nachfolgenden Büchern (Blowing the Bloody Doors Off: And Other Lessons in Life und The Elephant to Hollywood) kann man das nicht sagen. Man erwartet von einem Schauspieler ja auch nicht, dass er ein Schriftsteller ist. Die Autobiographie von David Niven ist sicher besser als die von Michael Caine. Und Dirk Bogarde ist wahrscheinlich der einzige englische Schauspieler, der auch als Schriftsteller ernstzunehmen ist.

Das Lieblingsgedicht von Michael Caine ist Kiplings If. Er liest das auch hier vor. Das Gedicht habe ich hier natürlich auch für sie:

If you can keep your head when all about you
⁠Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
⁠But make allowance for their doubting too:
If you can wait and not be tired by waiting,
⁠Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated don't give way to hating,
⁠And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream—and not make dreams your master;
⁠If you can think—and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
⁠And treat those two impostors just the same:
If you can bear to hear the truth you've spoken
⁠Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
⁠And stoop and build 'em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
⁠And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
⁠And never breathe a word about your loss:
If you can force your heart and nerve and sinew
⁠To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
⁠Except the Will which says to them: 'Hold on!'

If you can talk with crowds and keep your virtue,
⁠Or walk with Kings—nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
⁠If all men count with you, but none too much:
If you can fill the unforgiving minute
⁠With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
⁠And—which is more—you'll be a Man, my son!

Und ich habe hier eine deutsche Übersetzung des Gedichts. Ich mag das Gedicht nicht so sehr, Kipling kann bessere Gedichte schreiben. Vielleicht gehen Sie einmal zu dem Post Mandalay. Da gibt es das berühmte Gedicht Mandalay (das auch Frank Sinatra mal gesungen hat), und es gibt eine wunderschöne plattdeutsche Übersetzung. Nirgendwo sonst als hier.

1 Kommentar:

  1. Wieder einmal schöne Googelei zum Text. Aber jetzt lehne ich mich weit aus dem Fenster und erkläre aber sicherheitshalber vorher: Der Experte sind Sie.
    Nur, was halten Sie Sie von Sir Peter Ustinov?

    (Experte ist in jüngster Zeit ein nicht sehr schmeichelhaftes Wort. Ich meine das in der eigentlichen Bedeutung)

    Viele Grüße
    Uwe R. - Litterae-Artesque

    AntwortenLöschen