Diese Wolkenstudie von John Constable aus dem Jahre 1822 brauche ich mal eben, denn ich habe ein Gedicht von dem irischen Dichter Ciaran Gerard Carson zu dem Bild. John Constable, der immer wieder in diesem Blog auftauchte, ist am 31. März 1837 gestorben, seine Bilder sind immer noch zeitlos modern. Wie dieses Bild, das beinahe zweihundert Jahre alt ist.
In den Jahren 1821 und 1822 hat er in Hampstead fünfzig solchen Wolkenstudien gemalt, plein air Malerei, so etwas entsteht nicht im Studio. Er braucht diese Skizzen für seine Landschaftsbilder, wie man es hier sehen kann. 1821 schreibt er einem Freund: It will be difficult to name a class of landscape in which the sky is not the keynote, the standard of scale, and the chief organ of sentiment … The sky is the source of light in Nature, and governs everything. Er hätte in seinen kühnsten Träumen nicht wissen können, dass dieses zwanzig mal dreißig Zentimeter große Bild eines Tages eine Million Dollar wert sein wird.
Das Gedicht von Ciaran Carson (Bild) kommt mir zupass, weil ich mit ihm darauf hinweisen kann, dass es von morgen an hier wieder viele Gedichte geben wird. Der April ist nicht nur in Amerika der Poetry Month, sondern auch in diesem Blog. In Amerika seit fünfundzwanzig Jahren, in diesem Blog seit 2010. Ciaran Carson hat in seinem Gedichtband Still Life eine Vielzahl von Gedichten zu berühmten Gemälden geschrieben. In seinem Gedicht Claude Monet, Artist’s Garden at Vétheuil, 1880 können wir lesen:
It’s beautiful weather, the 30th March, and tomorrow
the clocks go forward.
How strange it is to be lying here listening to whatever it is
is going on.
The days are getting longer now, however many of them I
have left.
And the pencil I am writing this with, old as it is, will easily
outlast their end.
Das ist jetzt durchaus autobiographisch, hier spricht kein lyrisches Ich, das ist der Dichter, der weiß, dass er bald sterben wird. Die Sammlung Still Life ist posthum erschienen. Ich nehme mir aus dem Buch einmal das Gedicht John Constable, Study of Clouds, 1822:
‘The sound of water escaping from mill dams, etc., willows, old
rotten planks,
Slimy posts and brickwork, I love such things,’ said Constable.
Also, trees and wind
And clouds reflected in the water, as shown by his limpid
Water-meadows at Salisbury.
His father owned watermills and windmills; he understood
weather from childhood.
Of hail squalls in spring he has this to say: ‘The clouds accumulate
in very large masses,
And from their loftiness seem to move but slowly; immediately
on these large clouds
Appear numerous opaque patches, which are only small clouds
passing rapidly
Before them. Those floating much nearer the earth may perhaps
fall in with
A stronger current of wind, which drives them with greater rapidity
from light to shade
Through the lanes of the clouds; hence they are called by wind-millers
and sailors, Messengers,
And always portend bad weather.’ Therefore Constable learned
the craft of chiaroscuro.
Ten years ago it was your going through what had to be gone through
rotten planks,
Slimy posts and brickwork, I love such things,’ said Constable.
Also, trees and wind
And clouds reflected in the water, as shown by his limpid
Water-meadows at Salisbury.
His father owned watermills and windmills; he understood
weather from childhood.
Of hail squalls in spring he has this to say: ‘The clouds accumulate
in very large masses,
And from their loftiness seem to move but slowly; immediately
on these large clouds
Appear numerous opaque patches, which are only small clouds
passing rapidly
Before them. Those floating much nearer the earth may perhaps
fall in with
A stronger current of wind, which drives them with greater rapidity
from light to shade
Through the lanes of the clouds; hence they are called by wind-millers
and sailors, Messengers,
And always portend bad weather.’ Therefore Constable learned
the craft of chiaroscuro.
Ten years ago it was your going through what had to be gone through
First the little blip,
Then the bigger blip. We’d scan the clouds for whatever augury
they bore, clouds
That bloom and dim from marble sheen to darks of silver at the edges,
in the throes of being
And becoming. Shown what showed on the screen, we wondered,
what do we know of
Our bodies, the internal country undiscovered until now, and then
not understood? Now
It has befallen me to go through what will be, we gaze into the clouds
and listen to the sound
Of water in the Waterworks … I open a book to see what Constable
recorded one day on
Hampstead Heath: ‘31st Sepr 10-11 o’clock morning looking Eastward
a gentle wind to the East’ —
The moving cumulus caught on the fly between hand and eye? Study,
as in ‘an act of learning’?
Let’s say a happenstance of Constable and cloud, the final picture
uninterpretable —
Quasi-shapely, cauliflower-plump, with just a hint of dark top right
to prove the chiaroscuro.
Then the bigger blip. We’d scan the clouds for whatever augury
they bore, clouds
That bloom and dim from marble sheen to darks of silver at the edges,
in the throes of being
And becoming. Shown what showed on the screen, we wondered,
what do we know of
Our bodies, the internal country undiscovered until now, and then
not understood? Now
It has befallen me to go through what will be, we gaze into the clouds
and listen to the sound
Of water in the Waterworks … I open a book to see what Constable
recorded one day on
Hampstead Heath: ‘31st Sepr 10-11 o’clock morning looking Eastward
a gentle wind to the East’ —
The moving cumulus caught on the fly between hand and eye? Study,
as in ‘an act of learning’?
Let’s say a happenstance of Constable and cloud, the final picture
uninterpretable —
Quasi-shapely, cauliflower-plump, with just a hint of dark top right
to prove the chiaroscuro.
Meine Geburtstagsfeier ist in diesem Jahr ausgefallen, im letzten Jahr fing Götz an, aus Edgar Allan Poes The Masque of Red Death zu zitieren, als er in die Wohnung kam; da wussten wir noch nicht, was werden würde. Also, keine Gäste diesmal, aber die Geschenke kamen trotzdem an, das war sehr schön. Ein Geschenk muss ich besonders erwähnen, weil es etwas mit Constable und seinen Wolken zu tun hat. Es war ein kleiner Stick, den Dixie geschickt hatte. Und als ich den in meinem MacMini untergebracht hatte, konnte ich dies hier lesen: The Soul of All Scenery: A History of the Sky in Art. Sie können das jetzt auch lesen.
Noch mehr Constable in diesem Blog: John Constables Wolken, lonely as a cloud, limited and abstract art, Himmel, Reynolds, Claude Lorrain, Claude, Thomas Girtin, Richard Wilson, Sir William Beechey, Aquarellmalerei, Richard Parkes Bonington, Thomas Girtin, Francis Danby, Kulturwandel, William Turner in Kiel, Caspar David Friedrich, Kreidefelsen, Carl Blechen, Eduard Gaertner, Abstraktion, Johan Christian Clausen Dahl, John Ruskin, Kunst, Le Tréport, John Trumbull, John Hoppner, Gordale Scar, William Etty, Thomas Moran, Thomas Eakins
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen