Freitag, 26. April 2024

The Birds of America

John James La Forest Audubon wurde am 26. April 1785 in Les Cayes, Haiti geboren. Er ist berühmt geworden, weil er alle Vögel Amerikas gemalt hat. Obgleich ich im Gegensatz zu meinem Freund Gert Börnsen keinerlei ornithologische Interessen hatte, besitze ich einen zweibändigen Nachdruck der Birds of America. Weil das Buch einfach so schön ist. Und John James Audubon hat hier natürlich schon einen Post. Er wird in vielen anderen Posts erwähnt, besonders in dem über Adam Gopnik, der bei dem Team des New Yorker mein Lieblingsautor ust. So etwas wie sein Audubon Essay, der sich 1992 in dem Buch The Best American Essays findet, das macht ihm keiner nach. Er ist neben Joan Didion eins meiner großen Vorbilder, ich habe das wahrscheinlich schon einmal gesagt. Audubon findet sich auch in dem Post Amerikanische Dandies und einigen anderen Posts.

Es gibt genügend Gedichte über Audubon, ich finde die Seite von Colin Morris sehr hübsch, aber ich nehme mir heute The Birds of America von Billy Collins. Der amerikanische Dichter, über den John Updike gesagt hat: Billy Collins writes lovely poems... Limpid, gently and consistently startling, more serious than they seem, they describe all the worlds that are and were and some others besides, war hier vor Jahren schon in den Post flinke Finger und Hart Crane

Early this morning
in a rumpled bed,
listening to birdsong
through the propped-open windows,

I saw on the ceiling
the figure of John J. Audubon
kneeling before
the pliant body of an expired duck.

I could see its slender, limp neck,
rich chestnut crown,
and soft grey throat,
and bright red bill,

even the strange pink legs.
And when I closed my eyes again
I could hear him whisper
in his hybrid Creole accent

I have taken your life
so that some night a man
might open a book
and run his hand over your feathers,

so that he could come close enough
to study your pale brown flecks,
your white chin patch,
and the electric green of your neck,

so that he might approach
without frightening you into the sky,
and wonder how strange
to the earth he has become,

so that he might see by his lamp light
the glistening in your eye
then take to the air
and fly alongside you.

Ich habe hier, falls Sie das brauchen sollten, eine Interpretation des Gedichts. Billy Collins war von 2001 bis 2003 Poet Laureate der Vereinigten Staaten. In seinem Heimatstaat New York wurde er 2004 zum New Yorker Staatsdichter ausgewählt. Er ist wahrscheinlich Amerikas beliebtester Dichter ist, und er mag Vögel. Er hat die schöne Anthologie Bright Wings: An Illustrated Anthology of Poems About Birds herausgegeben. Ich habe noch ein Gedicht von ihm, in dem auch John James Audubon drin vorkam; aber er hat es dann geändert und the way John Audubon might have wandered durch like some American of the nineteenth century who is wandering ersetzt. Das Gedicht heißt Questions about Birds, ich finde, er hätte Audubon in dem Gedicht lassen sollen:

I am going to sit down on a rock near some water
or lie supine on the grass under the trees
and under a high ceiling of white clouds

and I am going to stop talking
so I can wander there like some American
of the nineteenth century who is wandering

through a forest of speckled sunlight
and I am going to imagine him stopping
to lean against an elm to mop his brow

as he listens to the songs of birds
and wonders—like me—if they sleep with open eyes
and how they regard the songs of other species.

Would it be like listening to the rapid Chinese
of men bargaining over a stall?
Or do all the birds perfectly understand each other?

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen